<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>studiobr4.com.br</title>
	<atom:link href="http://studiobr4.com.br/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://studiobr4.com.br</link>
	<description>Blog do StudioBr4</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Jun 2010 01:51:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>pt</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>POST DE TESTE DE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA</title>
		<link>http://studiobr4.com.br/2010/06/02/post-de-teste-de-traducao-automatica/</link>
		<comments>http://studiobr4.com.br/2010/06/02/post-de-teste-de-traducao-automatica/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 01:51:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>StudioBr4 ADM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://studiobr4.com.br/?p=67</guid>
		<description><![CDATA[Em poucas palavras, o sistema permite que o usuário realize traduções totalmente     automáticas ou traduções interativas &#8211; neste caso, o sistema traduz o texto sentença     por sentença, permitindo que o usuário modifique as escolhas do programa. Seus     dicionários (tanto gerais quanto específicos) são [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: small;">Em poucas palavras, o sistema permite que o usuário realize traduções totalmente     automáticas ou traduções interativas &#8211; neste caso, o sistema traduz o texto sentença     por sentença, permitindo que o usuário modifique as escolhas do programa. Seus     dicionários (tanto gerais quanto específicos) são bastante amplos e podem ser     personalizados. Aos termos dos dicionários estão associadas ainda regras lingüísticas     (morfológicas, sintáticas, e relacionadas ao uso da língua, de forma mais restrita) e     determinados atributos sintático-semânticos &#8211; sempre passíveis de alteração por parte     do usuário.</span></p>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-size: small;">Como componentes adicionais, o sistema oferece um programa tradutor de páginas em HTML     e um aplicativo para a tradução de mensagens eletrônicas e de conversas <em>on-line</em> através da Internet.</span></p>
<p><span style="font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-size: small;">Como restrições, o programa nota que produz &#8220;versões preliminares de     tradução&#8221; [<em>Guia do usuário</em>] e recomenda a preparação do texto de     entrada para que a qualidade do texto traduzido seja melhor. Esta consiste de: evitar     expressões idiomáticas; utilizar pronomes antes dos verbos, ainda que não pareça     necessário para a compreensão do texto; (em inglês) não omitir palavras como <em>that</em>,     <em>which</em>, <em>who</em> e <em>whom</em>; (em inglês) não contrair os verbos <em>is</em> e <em>has</em> (ou seja, utilizar &#8217;s apenas para indicar possessivo); manter sentenças     simples e claras; evitar a voz passiva; não separar <em>phrasal verbs</em>; utilizar a     ordem padrão dos componentes das sentenças e executar o verificador ortográfico antes     de submeter um texto para tradução. Não há nenhuma restrição específica para o     português.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://studiobr4.com.br/2010/06/02/post-de-teste-de-traducao-automatica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>143</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Esse post é do Badoo</title>
		<link>http://studiobr4.com.br/2010/05/23/esse-post-e-do-badoo/</link>
		<comments>http://studiobr4.com.br/2010/05/23/esse-post-e-do-badoo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 18:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>StudioBr4 ADM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://studiobr4.com.br/2010/05/23/esse-post-e-do-badoo/</guid>
		<description><![CDATA[Sobre o Badoo
Badoo é um sistema de socialização presente no mundo inteiro que proporciona a seus membros a capacidade de conhecer novas pessoas e amigos na sua localidade e arredores. Ele inclui várias características de grandes redes sociais, mas é realmente focado em dar aos usuários os jogos e ferramentas para ganhar atenção e expandir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre o Badoo<br />
Badoo é um sistema de socialização presente no mundo inteiro que proporciona a seus membros a capacidade de conhecer novas pessoas e amigos na sua localidade e arredores. Ele inclui várias características de grandes redes sociais, mas é realmente focado em dar aos usuários os jogos e ferramentas para ganhar atenção e expandir o seus círculos sociais.<br />
Principais funções</p>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;"><code class="sql"><span class="syntax"><span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">ALTER</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">TABLE</span> <span class="syntax_quote syntax_quote_backtick">`wp_comments`</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">CHANGE</span> <span class="syntax_quote syntax_quote_backtick">`comment_author`</span> <span class="syntax_quote syntax_quote_backtick">`comment_author`</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_columnType">TINYTEXT</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">CHARACTER</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">SET</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_charset">utf8</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">COLLATE</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_charset">utf8_unicode_ci</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">NOT</span> <span class="syntax_alpha syntax_alpha_reservedWord">NULL</span> </span></code></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://studiobr4.com.br/2010/05/23/esse-post-e-do-badoo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>185</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

